SchmiedeFeuerWerk - Dorfschmiede Tilp

4.7/5 based on 8 reviews

Contact SchmiedeFeuerWerk - Dorfschmiede Tilp

Address :

Buchberg 62, 8223 Stubenberg am See, Austria

Phone : 📞 +78888
Website : http://schmiedefeuerwerk.jimdo.com/
Categories :
City : Stubenberg am See

Buchberg 62, 8223 Stubenberg am See, Austria
W
Werner Röder on Google

Tolles Erelebnis und die Möglichkeit die Feinheiten dieses Handwerkes kennenzulernen. Wolfgang und seine Frau sorgen für einen informativen und unterhaltsamen Tag. Als Geschenk für Bastelfreaks unbedingt zu empfehlen.
Great experience and the opportunity to get to know the subtleties of this craft. Wolfgang and his wife make for an informative and entertaining day. Highly recommended as a gift for craft freaks.
H
Herbert Wölkart on Google

Zu kommerziell und nur auf Gewinnmaximierung für fachfremde Neulinge ausgerichtet ist, um vorgegebene Phantasien der Kunden zu bedienen. Ein Betrieb der heute längst in die Jahre gekommen ist, und keinen Profit in der einstigen Konzeption mehr abwerfen würde. Geärgert hat mich die unflexible Art, wenn man kein "Schrottmesser" fertigen - sondern etwas künstlerschisches schmieden wollte. Die Schmiedekohle hätte ich doch gerne bezahlt - trotzem wurde mir das Schmiedefeuer mit barschem Wort einfach "abgedereht", weil es dem Meister nicht in den Kram passte! Eher zahle ich jemandem etwas mehr, als dass ich jemandem gar etwas schulde oder sogar in dessen Schuld stehen müsste... Eine endtäuschende Performace!
Too commercial and only aimed at maximizing profits for non-specialists to serve predetermined fantasies of customers. A company that is long in the tooth today and would no longer generate any profit in the former concept. The inflexible way annoyed me when you didn't want to make a "scrap knife" - you wanted to forge something artistic. I would have liked to have paid for the coal - nevertheless the forge was simply "cut off" in a harsh word, because it didn't fit the master's stuff! Rather, I pay someone a little more than I owe someone or even have to owe him ... A disappointing performance!
M
Markus Ra on Google

Habe zum Geburtstag den Schmiedekurs „Damaszener Schmiedeseminar“ geschenkt bekommen . Zu Beginn kann man aus 20-25 Messerformen einen Vorlage aussuchen oder eine von daheim mitgebrachte Skizze verwenden. In weiterer Folge schweißt man sich sein Stahlpaket selber zusammen und beginnt dieses mit Hilfe und unter der Anleitung von Herrn Tilp am Amboss bzw. Lufthammer zu bearbeiten, falten und zu formen. Während der Mittagspause kühlt der Rohling ab und am Nachmittag schleift, poliert und ätzt man den Rohling. Bei jedem Arbeitsschritt werden von Herrn Tilp genaue Anweisungen oder Hilfestellungen gegeben um ein perfektes Ergebnis zu erreichen. Traut man sich einen Arbeitsschritt nicht zu, wird dieser von Herrn Tilp selber durchgeführt. Die Stimmung in unserer Einheit mit 3 Kursteilnehmern und 1 Begleitperson war sehr gut und gesellig. Wir erfuhren von Herr Tilp viele generelle Dinge über das Schmiedehandwerk und jede unserer vielen Fragen wurde bestens beantwortet. Mein Damaszener Küchenmesser ( ca 20 cm Klingenlänge) übertraf meine Erwartungen. Ich bin mit dem Ergebnis sehr zufrieden. Ich kann diesen Kurs wirklich jedem weiterempfehlen, egal ob derjenige ein kompletter Neuling ist, oder so wie ich, sich schon mal ein Messer in der Werkstatt selber gebaut hat. Ich werde in naher Zukunft einen weiteren Kurs in der Dorschmiede Stubenberg besuchen.
I got the blacksmithing course "Damascus Blacksmithing Seminar" for my birthday. At the beginning you can choose a template from 20-25 knife shapes or use a sketch you brought from home. Then you weld your steel package together yourself and start working, folding and shaping it on the anvil or air hammer with the help and guidance of Mr. Tilp. During the lunch break the blank cools down and in the afternoon the blank is grinded, polished and etched. At every step, Mr. Tilp gives precise instructions or assistance in order to achieve a perfect result. If you do not trust yourself to do a work step, it will be carried out by Mr. Tilp himself. The atmosphere in our unit with 3 course participants and 1 companion was very good and sociable. We learned many general things about the blacksmithing trade from Mr. Tilp and each of our many questions was answered very well. My Damascus kitchen knife (about 20 cm blade length) exceeded my expectations. I am very satisfied with the result. I can really recommend this course to everyone, regardless of whether they are a complete newbie or, like me, have already built a knife in my workshop. I will attend another course in the Dorschmiede Stubenberg in the near future.
T
Thomas Klima on Google

Spannender (Damast-Messer-)Schmiedekurs mit tollem Einblick ins Handwerk. Meister Wolfgang zeigt nicht nur die nötigen Arbeitsschritte genau vor, auch erzählt er viel aus seinem Alltag - wie der Schmied in der heutigen Zeit bestehen kann und warum ein Handwerk eben nicht nur das fertigen von Gütern ist, sondern auch Kultur und Kunst bedeutet. Über Jollydays alles komplett problemlos. Top!
Exciting (damask knife) forging course with great insight into the craft. Master Wolfgang not only shows the necessary work steps precisely, he also tells a lot about his everyday life - how the blacksmith can survive today and why a craft is not just the production of goods, but also means culture and art. About Jollydays everything completely without problems. Top!
K
Klaus Titz on Google

Habe dort eine Axt schmieden dürfen und muss sagen, es war ein wahres Erlebnis. Die Äxte sind viel schöner als man es sich vorstellt, man kommt auch selbst mal zum Schmieden und die Gastgeber waren einfach der Hammer (haha). Kann ich nur weiterempfehlen und würde ich auch jederzeit wieder machen!
I was allowed to forge an ax there and I have to say it was a real experience. The axes are much nicer than you imagine, you come to forge yourself and the hosts were just awesome (haha). I can only recommend it and I would do it again anytime!
A
Andreas Frühwirth on Google

Also ich als Koch bin sehr zufrieden mit meinem selbst hergestellten Werkzeug! Danke an Wolfgang und seine liebe Frau für die nette Betreuung und den sehr interessanten und lustigen Tag! Weiter so, es ist super das ihr euer Wissen über dieses alte Handwerk weitergebt!!
So as a cook I am very happy with my self-made tools! Thanks to Wolfgang and his dear wife for the nice care and the very interesting and fun day! Keep it up, it's great that you pass on your knowledge of this old craft !!
P
Paul Michael Böhm on Google

Wolfgang Tilp, ein erfahrener Schmied, versucht Laien die Schmiedekunst etwas näher zu bringen. Ich hatte das Vergnügen, gemeinsam mit meinem Bruder, bei der Entstehung einer Damast Klinge mitwirken zu dürfen. Ausgangspunkt sind 7 kleine Blechstücke aus zwei unterschiedlichen Stählen, deren Schmelzpunkt ungefähr im gleichen Bereich liegt. Diese werden aneinander geheftet und in der Schmiedeesse wird der Block solange erhitzt bis sich die einzelnen Stahllagen, nahe am Schmelzpunkt, mit einander verschweißen. Mit Hilfe eines Schlagwerks wird dieser Vorgang unterstützt. Der Block aus 7 Schichten wird nun wieder in 3 gleich große Teile geteilt. an den runden Griff geheftet und kommt wieder ins Feuer und wird wieder verschmiedet. Der Vorgang wurde solange wiederholt bis 189 Lagen entstanden. Dann wurde mit Muskelkraft die Form der Klinge geschaffen. Die rohe Klinge kühlt anschließend im Sand langsam ab um eine möglichst gleichmäßige Gitterstruktur der Atome im Damast zu erlangen. Die abgekühlte Klinge wird vom Zunder befreit, die Klingenform geschliffen und poliert, bevor das Werkstück gehärtet, auf dem Glutmugel angelassen und anschließend fein geschliffen und poliert wurde. Jetzt kommt die Klinge noch ins Säurebad und erhält damit seine Oberflächenstruktur. Für jeden, der ein wenig in die Welt des Schmiedens schnuppern will ein wunderbares Erlebnis! Freue mich schon auf die Axt oder die Bratpfanne!
Wolfgang Tilp, an experienced blacksmith, tries to bring the art of blacksmithing a little closer to laypeople. I had the pleasure of working with my brother in the making of a damask blade. The starting point is 7 small pieces of sheet metal made of two different steels, the melting point of which is roughly in the same range. These are pinned together and the block is heated in the forge until the individual steel layers weld together, close to the melting point. This process is supported with the help of a striking mechanism. The block of 7 layers is now again divided into 3 equal parts. attached to the round handle and comes back into the fire and is forged again. The process was repeated until 189 layers were created. Then the shape of the blade was created with muscle power. The raw blade then slowly cools down in the sand in order to achieve the most uniform possible lattice structure of the atoms in the damask. The cooled blade is freed from scale, the blade shape is ground and polished before the workpiece is hardened, tempered on the embers and then finely ground and polished. Now the blade comes into the acid bath and thus receives its surface structure. A wonderful experience for everyone who wants to get a taste of the world of forging! I'm looking forward to the ax or the frying pan!
L
Lukas Greier on Google

Cool!!

Write some of your reviews for the company SchmiedeFeuerWerk - Dorfschmiede Tilp

Your reviews will be very helpful to other customers in finding and evaluating information

Rating *
Your review *

(Minimum 30 characters)

Your name *